裸よりも水着が好き! [無断転載禁止]©bbspink.com

1/名無しさん[1-30].jpg2018/09/07(金) 15:46:19.15ID:N5qA7V2o0
俺は

2/名無しさん[1-30].jpg2018/09/07(金) 15:59:14.65ID:FVueUckN0
下着も好き

3/名無しさん[1-30].jpg2018/09/07(金) 16:25:24.55ID:YyMzDn/V0
なんかわかるわ
着衣の方がなんかええよな

うふ〜ん

5/名無しさん[1-30].jpg2018/09/07(金) 19:21:28.38ID:ptJBwiFz0
下着に直して建て直せ

6/名無しさん[1-30].jpg2018/09/07(金) 21:21:05.43ID:teC7Bbre0
>>4 ↓と比較すると敗北数でも圧倒してるのが見える化してますよww負け犬さんww
もう抵当なこと言い出したら終わりだな
四面楚歌の意味を調べてよくゴリ押し手できるなwwwwww
だから頭に血が登ると通訳必須の日本語もどきを使ってくる
何をとう認めたことになってるのか詳しくw
頭に血が上っえるのかな?
頭に血が上理すぎだぞ
本当に恥恥の上塗りだな
どうしましたぁ速く反論してくださいね
お前の妄想じゃやくてさw
知 的 障 害 者 さ ま い が な さ れ ま し た あ
徹底液にやるんだよなあ?ん?w大発狂タイムはどうした?ん?
ゴリ押しではなく早くロンさされてはいかがでしょうか?
いつになってもロンできないすぐるwww
自分で造った造語
しかも泣き付いて消した貰った後に自己レスしているんですw

7/名無しさん[1-30].jpg2018/09/15(土) 12:05:43.51ID:KX7WcPyj0
>>6
朴すぐるちょんのちょん語もどき英語、別名すぐるちょんグリッシュ辞書www
ミスリード→「MissLead」
※ここがポイント!
通常日本語のカタカナ語で用いられる「ミスリード」は英語では「mislead」であるが、すぐるちょんグリッシュではmisではなくMissであるw
また通常英語では単語と単語の間にはスペースを入れますが、すぐるちょんグリッシュでは入れませんwちなみに英語では以下の通りですw

https://ejje.weblio.jp/content/mislead
misleadとは
主な意味 誤解させる、迷わせる、欺く、迷わせてさせる、誤って導く

8/名無しさん[1-30].jpg2018/09/16(日) 01:19:35.72ID:UUZiFppx0
>自分がLeadをReadとミスしときながらしれっと勇んで速攻死亡wwww

という捏造www一切証拠を出せずねつ造で押し切るちょんすぐるwww

miss+leadという意味不明なちょんグリッシュの例文を提示できずねつ造逃亡www

misleadという単語を知らずに負け続ける哀れな朴すぐるwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

9/名無しさん[1-30].jpg2018/10/09(火) 06:36:35.73ID:iABIi0pF0
この白水着完全に透けてるよねw
https://m.youtube.com/watch?v=sOKjw9EtPLE

ムッチムチ 最新
https://m.youtube.com/watch?v=ZRebKszYYAc

新着レスの表示
レスを投稿する