>>183
ぐぐってみたけど、ブッカオってのはパタヤ系買春ブログばっかね。
ブアカーオはK1選手だったりソイの名前だったりだけど、総数では圧倒的大差。
ブッカオ言いながら、K1の話になると急にブアカーオになるとか理由がわからん。
両者は同じタイ語スペル(もちろん英語も音読するとブアカーオ表記)なんだけど。
なぜか、パタヤのソイの名前を書くときだけ、それも一般ブログじゃなくて
買春系のおっちゃん達だけが、一様にそう書く。
一般人と違う表記使っちゃう俺ってタイ通だぜ的な感覚なのかね。