自称ジャーナリスト泰梨沙子殿

貴殿におかれては、以下の点につきご説明を求めます。
まず、登場人物の中で最も悪質とされる ずんだもん(@zundamochi014)=ずんだもん(@aseanzunda)=あっちゃん(@8nyn10)=通称「熱盛」 による多数の違法行為について、貴殿がこれを看過されている理由は何であるか、明らかにしていただきたく存じます。
また、貴殿は、かねてより当該人物の投稿をリツイートまたは引用リツイートすることにより、結果としてその言動を是認・追認しているものと受け取れる行為を繰り返してこられました。
以上を踏まえ、貴殿がいかなる意図のもとにこのような行為を継続されているのか、具体的かつ合理的なご説明を賜りたく、ここに要請いたします。




>【しゃかりき432冤罪事件】
>https://i.imgur.com/ea7Kuai.jpg
>https://i.imgur.com/Xxu9RbN.jpg
>https://i.imgur.com/GyEElPe.jpg
>https://i.imgur.com/DCp6qPW.png
>https://i.imgur.com/SRyYLT0.jpg
>
>1. 元の問題
> • 清水友彦氏(Shakariki432の当時のオーナー)がSNSに投稿した際に、
>「野次馬野郎達」 と日本語で書きました。これはタイ人のデモ参加者に向けられたものではありません。
>
>2. 通称熱盛(現アカウント名:あっちゃん @8nyn10 )による違法行為
> • 熱盛(現アカウント名:あっちゃん @8nyn10 )はその日本語を 「ไอ้พวกไทยมุง(くだらない野次馬のタイ人ども)」 とタイ語に明らかなデマ翻訳をしました。
> • この訳し方は、「ไทย(タイ)」を強調 → 「タイ人を名指しで侮辱」
> • 「ไอ้พวก」を付加 → 罵倒語としてのニュアンスをさらに強調
> • 結果として、「デモ参加者=タイ人全体をバカにしている」 という、きわめて悪意的で炎上しやすいニュアンスを広めたことになります。
>
>3. その後の展開
> • 批判が広がり、日タイ関係に関わる騒動に発展。
> • しかし実際には 「翻訳の仕方に極めて強い悪意と誇張があった」 ことは見ての通りです。
>
>4. 結論
> • 熱盛(現アカウント名:あっちゃん @8nyn10 )は元の日本語を強い悪意をもってデマを翻訳し、タイ語で拡散したことが炎上の直接原因 です。
> • その後、事実関係の整理と和解が成立し、ツイート主は稚拙な謝罪文で謝罪を行いました。
> • つまりこの騒動は「悪意ある誤訳(もしくは意図的な歪曲翻訳)→炎上→謝罪・和解」という流れだったと言えます。