原文そのまま
パッシュ「結婚的な意味合いよりも、部活の仲間同士で同じようなものを持とう、みたいなノリに近いです。」
フェブリ「エンゲージリングは結婚する相手同士だけではなく、ソウルメイトにも贈るものだと。」

つまりソウルメイト=部活
結婚する相手同士だけではなく←この文章いらないよなあ余計な一言だよ
婚約指輪エンゲージ リング・結婚指輪マリッジリング

つまり婚約指輪は結婚する相手同士だけではなく、ソウルメイトにも贈る
そこはそのうち結婚する予定のエンゲージリングでよくない?
逃げ道がすごくて冷めるわ