「Longing for you」=「憧れる」だけど結構重めのニュアンスで
「恋しい、思い焦がれる、慕う」という意味合いが強いんだっけ
恋愛の告白の時によく使うフレーズとか何とか…
ダブルベッドのところの曲「Wish for you」は「貴方のために願う」じゃなく
Wish for〜で「切望する、思い焦がれる」という意味になるらしいね
「I want you」にかなり近い意味とか何とか…
そして「I want you」ってネイティブでは性的な意味で使われる場合が多い
つまりダブルベッドで「Wish for you」は……