・Waldeinsamkeit (ドイツ語):「森でひとりぼっちでいるような気持ち」
・Iktsuarpok(イヌイット語):「外へ出て見て誰かが来るんじゃないかと期待する気持ち」
・Jayus(インドネシア語):「おもしろくなさすぎてつい笑ってしまうジョーク」
・Mångata(スウェーデン語):「水面に映った月の光が道のように見える様子」
・Dépaysement(フランス語):「外国人や移民になったりして自分の生まれた国にいないということから生まれる気持ち」
・KILIG(タガログ語):「おなかの中に蝶が舞うようなロマンチックな気分」
・razbliuto(ロシア語):「あなたがかつて愛していた人で、今はもうそうではない人に抱く感傷的な気持ち」
・FORELSKET(ノルウェー語):「語れないほど幸福な恋に落ちている」

こういう翻訳できない外国の単語って面白いねぇ
ちょっとググっただけらけろしゅげいい言葉もあっておもしろかったぁ