◆アメリカ「I’m coming!(アイム カミング)」
このときの“come”の名詞「精子」を表し、‟come shot.”なんて言い方も。事が終わった後は、“I came.”だそう。
 
◆イタリア「Venire!(ヴェニーレ)」
直訳すると「来る」という単語。“Sto venendo(スト ヴェネンド)”と現在進行形にすると「イキそう!」というニュアンスに。
 
◆オランダ「Ik kom!(イク コム)」
「もういっちゃう!」の場合は、“Ik kom klaar!”(イク コム クラー)。

◆スウェーデン「Jag kommer(ヤーコンメル)」
英語で直訳すると、“I’m coming!”と同じ。「私、いっちゃう!」という意味。

◆フランス「Je jouis!(ジュ ジュウィ)」
英語に訳すと、「I’m enjoy!」になり、「私、楽しんでる」という意味。

◆韓国「간다(カンダ)」
直訳すると「行く」。ちなみに、“기분이 좋아 (キブニ チョア)”は直訳すると「気分がいい」ですが、夜の営みだと「気持ちいい」という意味に♡