>>563
()を外し終止符を切りの良い場所に打ちました
時制を合わせるためにgiveをgaveに変えました
Hathor Got far too evil.
Hathor asked sun for help.
sun felt rage and gave her a mirror.
The mirror is the way to the sun.
Ceiling:
When she looked into to the mirror Aten went into Hathor.
The love turned into anger and disaster.
She avenged the human (Hathor).

weblio訳
ハトルは、非常に凶悪になりました。
ハトルは、太陽に援助を要求しました。
太陽は怒りを感じて、彼女に鏡を与えました。
鏡は、太陽への行き方です。
天井:
彼女が鏡にに見たとき、アトンはハトルに入りました。
愛は、怒りと災難に変わりました。
彼女は、人間(ハトル)の仇を討ちました。

この場合、ハトホルの(大切にしていた人間の)仇討ちをした、になるのかな?