>>133
たぶんその人よ
女を磨く「妍」の字で「きよし」「きよらなり」って読ませたんでしょうけど
読み方の一つに「きらきらし」もあったんだと思うわ

先生も「まあそれは無いだろうけど、可能性としてはある」みたいな口ぶりだったから
「きらきらこ」は可能性が少しはあるってだけなのよ
でももしそういう読みだったら面白いわね