機械翻訳っぽいポイント • 日本語の「〜は」をそのまま主語にして「Brasil fala…」にしてしまう。 • 「今日は」と「今は」の区別を機械が誤って「Hoje em dia」にした可能性。 • 文全体が「日本語の語順そのまま+単語変換」でできている感じ。
⸻
✅ 結論: 「Hoje em dia, Brasil fala portugues」は、「今はブラジルはポルトガル語を話します」 または 「今日はブラジルはポルトガル語を話します」 といった日本語を、翻訳アプリがやや不自然に処理した結果の文章っぽいです。 0797陽気な名無しさん2025/09/10(水) 14:24:28.36 ●キチガイ腐れバカマンコシンメン (ひとみ、おばぁ、エッチマンコ、佐渡ヶ嶽莉瑠子、他名乗り系すべて)
772 陽気な名無しさん 2025/09/10(水) 13:26:45.97 いや、ネイティブはそんな言い方しない。 at gym は冠詞がなくて不自然(正しくは at the gym)。 それに「training my body」なんて言わずに普通は working out を使う。 だから自然なのは: I enjoyed the gym. I enjoyed working out at the gym.
775 陽気な名無しさん 2025/09/10(水) 13:30:18.94 ポイント解説 I enjoyed gym → I enjoyed the gym 「体育」という教科のことなら gym class でOK。 ここでは「ジム(施設)」なので the gym が自然。 in the places I visit → 正しいけど少し説明くさい(作文ぽい) when I travel / wherever I go / while traveling → より自然でスムーズ ネイティブっぽくすると I had a great time at the gym! I like checking out local gyms when I travel because it gives me a glimpse of the local lifestyle. 👉 “checking out local gyms” の方が「いろんな土地のジムを試す」感じが出て自然。
788 陽気な名無しさん 2025/09/10(水) 14:06:30.56 ネイティブがそのまま聞いたときのニュアンスを説明しますね。 ⸻ 1. “I enjoyed gym!” • 少し不自然に聞こえます。 • 「the gym」や「going to the gym」を入れないと、ネイティブには「学校の授業の gym class(体育の授業)」のことを言っているように感じる人もいます。 • なので「I enjoyed the gym!」や「I enjoyed going to the gym!」なら違和感なし。 ⸻ 2. “I like working out at gyms in the places I visit because it feels like I can get a glimpse of the local lifestyle” • こちらは文法的にも自然で、内容も伝わります。 • ただし、ややフォーマルで説明っぽい響き。観光エッセイやブログに書いてありそうな感じです。 • ネイティブの日常会話なら、もう少し簡潔にまとめて言うことが多いです。 例: • “I love checking out gyms when I travel — it feels like a peek into the local lifestyle.” • “I like going to gyms when I travel, it gives me a feel for the local culture.” ⸻ ネイティブが受け取る印象 • 英語力は高く、言いたいことは100%伝わります。 • ただ最初の一文は「体育の授業?」と一瞬思うかも。 • 全体的に「真面目で説明的」な印象を与えます。 ⸻ 💡要するに: • 意味はちゃんと伝わるけど、冒頭の “I enjoyed gym!” は “the gym” か “going to the gym” に直すと◎。 • 後半は問題なし、でも会話ならもっとカジュアルに崩すと自然に聞こえます。 0802陽気な名無しさん2025/09/10(水) 14:32:54.52 加工とかしてないからw 筋トレしてる奴への嫉妬w 0803陽気な名無しさん2025/09/10(水) 14:45:14.27 はいはい、してないしてない🤣🤣🤣 0804陽気な名無しさん2025/09/10(水) 14:48:32.15 飲まない 吸わない 話せない https://i.imgur.com/oBcwAMv.jpeg0805陽気な名無しさん2025/09/10(水) 14:52:25.30https://i.imgur.com/0yqF2iIl.jpg https://i.imgur.com/C532ylH.jpeg0806陽気な名無しさん2025/09/10(水) 14:54:20.07>>805 まるで別人❣ 0807陽気な名無しさん2025/09/10(水) 14:58:34.57 ●キチガイ腐れバカマンコシンメン (ひとみ、おばぁ、エッチマンコ、佐渡ヶ嶽莉瑠子、他名乗り系すべて)