>>163
文法的に言えばhas involved inじゃなくてhas been involved inが正しいと思う
で、訳してみると「エクストリームゲームスとZlongの法務部はこの事案に関与してきています」
関与しているってことはランモバ側から許可を貰ってるんじゃないの?
まあ短い文章だしこの解釈で合ってるのか分からんけどね