それにしても
店に騙されて鴨ネギになる
って、鴨ネギは「鴨がネギを背負ってくる」の略なのも
知らないんですか
だから、鴨ネギは「利用するものがさらに好都合な事物や状況を呼び込むこと」
という状態を指すにんですけど

店に騙されて鴨ネギになる
ってどういう意味なんですか。
ほんと白痴馬鹿さんは日本語できないんですね

しかも
単純に語義的に「振替専門」なんてありえない
「振替え」は意味として「ボッタクリ」には該当しない
と何回言っても理解できず
いつもの白痴だと黒々とサインするほんと馬鹿ですね