「なんなら」の日本語誤用が最近気になる。例えば↓
「Yちゃんは本日完売です。なんなら直ぐにご案内できるAちゃんはいかがですか?」
これならわかる。しかし最近は↓
「俺、Aちゃんいいね。なんならYちゃんの方が好きやねん」
前者は別の選択肢を提案する言葉。
後者は「それよりむしろ◯◯」という言葉。
言葉は生きているから時代と共に変化する物なのでせうね。