>>576
日本語訳ありがとうございます。
>>539>>541 は中国語が分からなくても
漢字本来が持つ意味でイメージ出来ました。
「在家里手淫 」は「家で手で淫らの事」でオナニー、「白痴」は「バカ」などです。

文章が長くて日本語に無い漢字が多い場合は推測不可能になりますが、
漢字は表意文字なので、短い文であれば何となく分かる文章もあるものです。
それ故に文章に品が無いと思いました。

年寄りの戯言と思って聞いて下さい。
あなたは頭脳明晰でとても論理的ですが、全体的に文章に品がありません。
文章がとても攻撃的で他人を不快にする事があります。
もう少し余裕を持って論議する方がよろしいかと思います。
相手を罵倒して論破しても何の得もないと思いますが、如何でしょうか。

長文になってしまい失礼致しました。