ゲイだって英語勉強しといたほうがいいわよね?2
0001陽気な名無しさん 転載ダメ2024/04/18(木) 12:31:53.590
大谷やカーリング娘の惨状見てると、やっぱり英語くらい喋れた方がいいのかな、って…

ということでみんなで英語の問題出しあってワイワイするわよ!
楽しいスレにしましょうねVIPQ2_EXTDAT: none:verbose:V:512:JISIN: EXT was configured

※前スレ
https://phoebe.bbspink.com/test/read.cgi/gaysaloon/1711268856/
VIPQ2_EXTDAT: none:verbose:V:512:donguri=10/1: EXT was configured
0002陽気な名無しさん2024/04/18(木) 15:43:27.400
かっぺ精子ばあさんはスレ立て製造機として利用するとマジ便利ねw

これからも毎月300円5ちゃんに払って浪人でIDなしスレ立ててね!
0003陽気な名無しさん2024/04/18(木) 16:17:04.670
カイロ大卒のイスラム法学者・中田考「小池百合子が公開した卒業証書は本物の可能性高い」
https://www.kk-bestsellers.com/articles/-/549222/

カイロ大学の成績評定は5段階で、5段階目が不可です。A・B・C・D・EでEが不合格ということです。
小池百合子さんが公開された証明書での評定はCに相当します。
わざわざ評価の低い証明書なんて偽造しないでしょうから、信憑性は高いと思います。

 大学から卒業証明書ではなく、「小池百合子は卒業生」という声明が出てきたのは、多分現物が無いからでしょう。
カイロ大学もエジプトも、そもそも記録が保管できるシステムになってない。
私も博士号を取ってから2年経ってもけっきょく博士の学位記はもらえませんでした。
学位記や証明書の許になる名簿自体、40年前のオリジナルの原本なんて探そうにもとっくになくなっているのではないかと思います。
カイロ大学には「卒業した」と宣言する資格があるわけですから、それでいいんじゃないですかね。

 そもそも「首席」というのが何を意味しているか、これはわからないですよね。
 社会学科の首席だった、あるいは外国人の首席だったのかもしれないけれど、「どこの首席」って書かれてないから、嘘とも言いきれないと思います。

 ナセルが大統領だった1960年代、腐りきったエジプトの機関の中で、大学の成績に関しては、唯一賄賂が効かないところとして知られていました。
カイロ大学の成績評価はそれなりに厳しかったんですよ。

 だから私は基本的に、小池さんは卒業してるんだろうと思ってます。
 私自身にとっては個人的な利害関係からいうと小池さんはどちらかというと敵ですので弁護する理由は何もありません。
0005陽気な名無しさん2024/04/18(木) 23:09:15.480
>>4
he's fucking chill, huh?
0017陽気な名無しさん2024/04/30(火) 00:27:03.380
勉強するわよ!
0019陽気な名無しさん2024/05/03(金) 01:00:22.090
「みんなでワイワイ」「仲間たちと」「マロンちゃんのお部屋」
などボッチの独居老婆の「こうありたかった」願望が炸裂したスレ

仲間に囲まれ自分の好きな話題をワイワイみんなで仲良く話す
というのが老婆の一度も叶わなかった長年の夢なのはわかるが
リアルではもちろんネットでも老婆の強烈な嫉妬深さからすぐに高学歴を攻撃するので
ワイワイにも仲良くにもならずギスギスした老婆一人の自演小屋になるのが毎度恒例パターン
0020Usagi2024/05/03(金) 12:49:50.540
https://twitter.com/Soon_Die_Osaka/status/1784539369094950927
ツイで偶然見つけたけど、この竹岡って人、根拠のないことを偉そうに書いてて驚いたわ
noticeを英英辞典(New Oxford American Dictionary)で引くとbecome aware ofと出るわ
つまり「気づいている状態へ変化する」という意味。状態動詞じゃないわ
もし状態動詞ならばbe aware ofみたいな定義になるわよ
辞書でろくに調べもしないで、ジーニアスが最悪だとかイキってて恥ずかしいわね
(noticeを進行形で使わない=noticeは状態動詞である、と勘違いしているのかしら)
complicatedは口語でマイナスイメージ、complexは文語でプラスにも使える、という単純化もおかしいわ
complicatedは、たしかに会話でも
“So, are you guys are in a relationship?” (付き合ってるの?)
“Well, it’s complicated.” (えっと、複雑なの)
みたいによく使われるけど、別に口語専用ではなく論文とか硬い文章でも普通によく使われるわ
complexとcomplicatedは意味が違うだけよね
complexは単に複合的って意味で
complicatedは解きほぐせないほど複雑に絡まってるって感じよね
American Heritage diciotnaryを調べたら説明があったから引用するわ
“Complex” implies a combination of many interwoven parts: The composer transformed a simple folk tune into a complex set of variations.
“Complicated” stresses a relationship of parts that affect each other in elaborate, often obscure ways: The party's complicated platform confused many voters.
0021Usagi2024/05/03(金) 12:53:14.260
Merriam-Websterにも説明があるのに気づいたから引用するわ
COMPLEX suggests the unavoidable result of a necessary combining and does not imply a fault or failure.
例: a complex recipe
COMPLICATED applies to what offers great difficulty in understanding, solving, or explaining.
例: complicated legal procedures
0022Usagi2024/05/03(金) 12:59:22.460
例文まちがったわ。恥ずかしい。正しくは
“So, are you guys in a relationship?”
0023陽気な名無しさん2024/05/04(土) 00:02:39.120
こんな気持ち悪い長文、誰も読んでないのに一人で延々と自演連投
0024陽気な名無しさん2024/05/04(土) 01:33:04.190
自閉症スペクトラム障害(いわゆるアスペ)よ
生暖かく見守ってやって
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況